Taler din app dine kunders sprog?

Sidst opdateret den maj 22, 2020

Sådan når du et globalt publikum ved at lokalisere din app.

Da smartphones nu er udbredt over hele verden, er brugen af app-teknologi vokset med raketfart.

Apps er ikke længere begrænset til sociale medier og gaming. Nutidens apps er meget sofistikerede marketingværktøjer, der genererer ny forretning gennem personlig interaktion snarere end traditionelle marketingkampagner.

Virksomheder forsøger at tjene penge på denne mulighed med innovative apps, der nemt imødekommer kundernes behov.

Selv den mest avancerede app vil dog have begrænset effekt, medmindre den er tilpasset til hvert enkelt marked. Nøglen til dette er professionel app-oversættelse. Ved at lokalisere en app til flere sprog kommer din virksomhed ud til et globalt publikum.

Oversæt din app for at maksimere global synlighed

Alle brugere, også dem der taler engelsk som andet sprog, foretrækker at bruge apps på deres modersmål.

For at maksimere appens indtjeningsstrøm på hvert sprog, er det dog nødvendigt med mere end en basal oversættelse. En ‘Google Translate’-lignende oversættelse vil f.eks. ikke oversætte:

  • sprogets spidsfindigheder i betydning, vendinger og specifikke kulturelle referencer
  • interaktionen mellem tekst og grafik på skærmen
  • tekniske forskelle, såsom datoer, klokkeslæt og valutaformater
  • betalingsinstruktioner, der gør det nemt for kunderne at betale på en velkendt måde
  • datafelter, såsom forskellige navne- og adresseformater

Derudover er der også skjult og sekundær tekst, som skal undersøges nøje og genskabes for at passe til det lokale marked, f.eks.:

  • fortrolighedspolitikker
  • push-notifikationer
  • ofte stillede spørgsmål
  • licensaftaler

En dygtig oversætter tager alle disse i betragtning, og sikrer, at enhver nuance af appens originale indhold overføres og tilpasses efter behov for at optimere appens interaktion med brugerne på hvert marked.

Selv software, der ser ud til at være universal, f.eks. matematikbaserede produkter som regnskabsapps, kræver at noget af indholdet oversættes.

Implementering af en omfattende oversættelse er en nem og omkostningseffektiv måde at øge enhver apps kontakt med kunder på globalt plan.

Gå efter de mest fordelagtige sprog

Du bør nøje vælge, hvilke sprog du vil målrette med din app-oversættelse.

Ud over den engelsktalende befolkning er Kina storforbrugere af apps. Mandarin-kinesisk er det mest udbredte sprog i Kina, så en app, der er oversat til mandarin, ville øjeblikkeligt øge eksponeringen.

Dernæst følger portugisisk – på grund af den store befolkning i Brasilien – og de fjernøstlige sprog i Japan, Indonesien og Korea.

Igen er komplet lokalisering afgørende. En app med basal oversættelse, der mangler al lokal forståelse og sproglig nuance, bliver muligvis downloadet – men den vil også blive slettet hurtigt igen.

spanish language

Du skal også beslutte dig for, hvor lokal din oversættelse skal være. For eksempel er det én ting at oversætte din app til spansk, men vil den kunne imødekomme behovene for verdens 400 millioner spansktalende? Spansk er det officielle sprog i 21 lande og er et af de mest udbredte sprog i verden. Men det er også et sprog, som hver region har tilpasset for at gøre det til sit eget. Så castiliansk spansk er en dialekt, der ikke ligner argentinsk spansk, og caribisk spansk er noget helt andet end det spansk, der tales i Mellemamerika.

Selv i den engelsktalende del af verden er der sproglige forskelle. Der er amerikansk engelsk, britisk engelsk og australsk engelsk – alle med ord, idiomatiske sætninger og kulturelle referencer, som kan forvirre andre.

Det er en afgørende forretningsbeslutning at planlægge en strategi for sproglokalisering, der maksimerer din apps afkast. Strategien vil afhænge af appens art og din virksomheds muligheder.

Igen vil en basal ‘Google Translate’-lignende løsning ikke kunne hjælpe dig med at navigere i dette tekniske, markedsføringsmæssige og sproglige minefelt. Du har brug for ekspertråd fra en professionel app-oversætter.

Case study: Oversættelse af WallVision til det internationale marked

Den svenske tapetvirksomhed WallVision (www.wallvision.com) har udviklet en meget sofistikeret augmented reality (AR) app, så kunderne i realtid kan se, hvordan deres hjem vil se ud med forskellige tapeter. Dette krævede gode evner til at forklare appens kompleksitet for brugere, der brugte til den for første gang.

Da teknologien var på plads og leverede de ønskede forretningsresultater, besluttede virksomheden at udrulle room visualizer appen globalt for at deres innovative marketingværktøj kunne komme ud til det så mange mennesker som muligt. Dette krævede, at appens instruktioner blev oversat til flere sprog, samtidig med at det samme høje niveau af klarhed blev bevaret på hvert enkelt sprog.

Med WallVisions omfattende produktudvalg, herunder prestigefyldte brands som Cole & Son, Wall & Decò, Boråstapeter, Engblad & Co og Mr Perswall, er kvalitet og udmærkelse inkorporeret i alt, hvad de laver. Så der var ingen tvivl om, at deres globale app skulle udvikles med samme fokus på detaljer.

room visualizer

Det kræver meget af en oversætter at fange alle nuancer i komplekse, tekniske meddelelser på flere sprog. Foruden en dybdegående sproglig viden skal oversætteren også have tekstforfatterfærdigheder og kulturel forståelse for at skabe det mest effektive lokaliserede indhold.

WallVision henvendte sig til Summa Linguæ Technologies for hjælp. Summa Linguæ leverede en nuanceret oversættelse, der kommunikerede hver meddelelse klart og enkelt. Hver enkelt oversættelse blev skræddersyet til det specifikke marked med tekniske vejledninger, der var lige så detaljerede og informative som den originale version, og der blev brugt krystalklart og forståeligt sprog for at gøre appen nem og god at bruge.

WallVisions Wonderwall AR-app, der blev lanceret i starten af februar 2020, er blevet en international succes. Du kan selv finde appen i Apple App Store: click here.

Grib en verden af muligheder

Tilpasning af en app til det internationale marked kan hjælpe en lille virksomhed med at booste sit brand og konkurrere på verdensscenen eller hjælpe en stor virksomhed med at etablere sig som en global aktør. Men det kræver ekspertoversættelse for at sikre, at appen er skræddersyet til at få mest muligt ud af muligheden.

Når en professionel app-oversætter har oversat din app, forberedt den til det lokale marked og optimeret den til app store, vil din virksomhed for alvor tale det samme sprog som sine kunder.

Relaterede indlæg

Summa Linguae Technologies bruger cookies til at få en bedre forståelse af, hvordan websitet bliver brugt. Ved at fortsætte med at bruge dette website, giver du dit samtykke til denne politik.

Læs mere