6 måder til at forbedre international kommunikation

Sådan overvindes sprogbarrieren, når du arbejder med internationale medarbejdere, leverandører og outsourcingpartnere.

Globaliseringen af handel og teknologiske fremskridt har sat fart på international vækst for mange virksomheder.

Ingen steder er dette mere mærkbart end i e-handelssektoren. Onlinehandlens forretningsmodel, “når som helst og hvor som helst”, er ideel til international handel døgnet rundt.

Der kan dog være mange potentielle faldgruber på vejen til international ekspansion, især når man opererer på fremmedsprog og i ukendte kulturer.

En EIU-undersøgelse (Economic Intelligence Unit) af næsten 600 ledere fra hele verden afslørede, at 49 % af dem havde oplevet kulturelle og kommunikationsbarrierer, når de gjorde forretning på tværs af internationale grænser.

Så hvordan overvinder virksomheder sprogbarrieren for at opnå effektiv ekspansion på tværs af grænserne? Her er seks metoder, der bør være en del af din internationale kommunikationsstrategi.

1. Forstå forskellene

Der tales omkring 6.500 sprog i verden i dag, og der er tusinder af unikke kulturer. Selvom ingen kan forventes at forstå dem alle, giver det god forretningsmæssig mening at være opmærksom på, at én persons behov og bekymringer kan afvige fra andres andre steder i verden.

For eksempel betragtes small talk og humor som værdifulde forretningskommunikationsevner i nogle kulturer – for eksempel USA og Storbritannien – og et useriøst spild af tid i andre, såsom i Finland og Norge, hvor forretningssamtaler er forbeholdt meningsfulde udvekslinger.

Selv efter oversættelse kan en forretningsinteraktion let misforstås. For at kommunikere effektivt med mennesker uden for dine egne grænser er det vigtigt at tage fat på kulturelle såvel som sproglige forskelle.

2. Skab en fælles kultur

Ud over at tilpasse kommunikationen til en række forskellige lokale normer er der også behov for et bredere globalt team, der sørger for, at kommunikationen er i tråd med virksomhedens normer. Denne virksomhedskultur er et delt miljø, hvor global kommunikation kan foregå effektivt.

F.eks. har L’Oréal, verdens største kosmetikfirma, implementeret en virksomhedsomspændende teknik, kaldet Managing Confrontation, for at give sit globale team en systematisk tilgang til at komme til orde under beslutningsprocessen. Det giver medarbejdere, der normalt arbejder længere nede i en hierarkisk struktur, mulighed for at bidrage på lige vilkår med medarbejdere, der er mere vant til at dele tanker og ideer frit.

Ved at skabe en fælles kultur, der dækker hele virksomheden, reducerer L’Oréal sandsynligheden for kulturelle misforståelser og gør det muligt for enkeltpersoner fra hele verden at yde et positivt bidrag inden for organisationen, uanset forventningerne til deres lokale kultur.

Denne tilgang kan også omfatte et fælles virksomhedssprog, hvor bestemte ord og udtryk defineres klart for at sikre, at der ikke er unødvendig forvirring eller utilsigtet konfrontation.

For eksempel, hvis ingeniører i en virksomhed bruger forskellige ord til at beskrive den samme komponent eller proces, opstår der sandsynligvis misforståelser. Brug af standardiserede, klart definerede termer forbedrer i stedet effektiviteten af deres arbejde.

3. Hold det simpelt

Hvis din internationale forretningskommunikation er fyldt med komplekst sprog og jargon eller er fuld af stavefejl og grammatiske fejl, kan selv en person, der taler sproget flydende, fortolke budskabet forkert.

For at din kommunikation fungerer, især med personer, for hvem det pågældende sprog ikke er deres modersmål, skal dit budskab være klart og alt skal være korrekturlæst. Det er god tone inden for al skriftlig meningsudveksling, ikke kun international kommunikation.

4. Vær en flersproget organisation

En af de mest grundlæggende måder, hvorpå en international virksomhed kan vise engagement over for sine medarbejdere, kunder og partnere over hele verden, er at skabe onlineindhold på flere sprog.

Både på den kundeorienterede hjemmeside eller virksomhedens intranet/ekstranet, der bruges af medarbejdere og partnere, er vellykket lokaliseret indhold vigtigt for alle aspekter af forretningskommunikationen, og det skal være en synlig, læsbar gengivelse af et brands budskab og etos.

Kommunikation på modersmålet på alle markeder, hvor en virksomhed opererer, med en forståelse af hver lokal kultur, viser ikke kun virksomheden i hele verden, men skaber en kulturel komfortzone for brugere på hvert marked.

Når det implementeres effektivt, betragtes virksomheden som lokal af mennesker i forskellige dele af verden, den vil rangere på lokale søgemaskiner og bliver en del af den lokale kultur.

5. Vær til stede på flere platforme

I vores multimedieverden bør international kommunikation ikke være begrænset til kun en eller to kanaler. Tværkulturelle interaktioner kan finde sted via nyhedsbreve, brochurer, videoer, onlinemateriale og sociale medier.

Kommunikation ved hjælp af alle disse metoder på dine partneres modersmål hjælper med at skabe et dybere engagement. I begge tilfælde skal du formidle din virksomheds brand og samtidig tage højde for regionale kulturelle nuancer.

Dette betyder at vinke farvel til ord-til-ord-oversættelser til fordel for mere tankevækkende budskaber, der virkelig tager hensyn til dit publikum.

For eksempel offentliggjorde det internationale nyheds- og mediefirma BuzzFeed en artikel med titlen 24 Things Men Will Never Understand. Den version, der blev lokaliseret til Brasilien, endte med at være 20 Things Men Will Never Understand. Kultur og tradition betød, at fire af punkterne ikke var passende i Brasilien.

6. Find professionelle partnere

Når man har med oversættelse af ofte kompleks forretningskommunikation at gøre, kan der opstå forvekslinger og fejl samt utilsigtet uhøflighed. Hvis det ikke håndteres ordentligt, kan det påvirke produktiviteten og skade de fremtidige muligheder med kunder og forretningspartnere. Det kan permanent stoppe en virksomheds forsøg på at komme ind på oversøiske markeder.

Der er dog en måde at sikre, at alle aspekter af din internationale forretningskommunikation oversættes nøjagtigt og tilpasses kulturelle forskelle: Sørg for at få hjælp fra specialister.

Partnerskab med en udbyder af sprogtjenester med ekspertise i din branche kan være en rigtig god investering.

Shannon Zimmerman, SLT’s Chief Revenue Officer, forklarer:

“Vi anvender vores ekspertise inden for sprog, forretning, teknologi og lokal kultur for at hjælpe virksomheder med at skabe en kommunikationsstrategi, der er konsekvent og sammenhængende for alle deres internationale kunder, medarbejdere og partnere.”

Kontakt SLT nu for at sikre, at sprogbarrieren ikke kommer mellem din virksomhed og dens internationale partnere.

Relaterede indlæg

Summa Linguae Technologies bruger cookies til at få en bedre forståelse af, hvordan websitet bliver brugt. Ved at fortsætte med at bruge dette website, giver du dit samtykke til denne politik.

Læs mere