5 must-haves til dit Content Management System til global e-handel

Sidst opdateret den december 9, 2020

Udnyt det globale marked fuldt ud med et CMS, der er bygget til international vækst. Sådan gør du.

Indhold er fundamentet for e-handel. Det tiltrækker et publikum, formulerer et behov og faciliterer et køb. Fra produktbilleder, produktbeskrivelser, ofte stillede spørgsmål, tutorials, blogs og sociale indlæg – dit indhold er grunden til, at kunder besøger dit website.

Når der først er oprettet indhold til en onlinebutik, kan du ikke bare lade det være på den virtuelle hylde for at samle digitalt støv. Effektivt indhold er dynamisk, ændrer sig konstant og implementeres med præcision. Det er her et Content Management System (CMS) beviser sin værdi.

Et CMS gør det muligt for en webshop-ejer at strukturere og fylde sit website med en konstant strøm af opdateret indhold gennem en brugervenlig grænseflade.

Men hvordan kan et CMS klare den moderne multikanals-, flersprogede og multikulturelle globale markedsplads? Her er fem nøglefunktioner, som ethvert moderne CMS skal have.

1. Flersproget funktionalitet

En artikel offentliggjort i Harvard Business Review konkluderede, at en virksomhed, der opretter e-handelsindhold på flere sprog, både vil opbygge kundeloyalitet og øge deres vækst i disse lande:

  • 4 % af forbrugerne ville være mere tilbøjelige til at købe et produkt, hvis der er information på deres eget sprog.
  • 2 % af forbrugerne siger, at muligheden for at få information på deres eget sprog er vigtigere end prisen.
  • 42 % af europæerne køber aldrig produkter og tjenester fra et website på et andet sprog end deres eget.

På samme tid forventes det, ifølge seneste forskning fra eMarketer, at globalt e-handelssalg vil stige fra 2,29 billioner USD i 2017 til 4,479 billioner USD inden udgangen af 2021.

Denne vækst år for år udgør en enorm mulighed for e-handelsvirksomheder, der kan oprette og administrere indhold på det enkelte markeds modersmål gennem et flersproget CMS.

2. Lokaliseringsmuligheder

Dit indhold til e-handel skal overholde din virksomheds brandstandarder på alle sprog. Det kræver mere end bare ord-til-ord-oversættelse – som uundgåeligt ville betyde, at visse nuancer ville gå tabt. Du er nødt til at lokalisere dit e-handels-indhold fuldt ud.

At oversætte f.eks. en skarp og overbevisende tekst fra engelsk til arabisk uden tab af det oprindelige budskab kræver en dyb forståelse af sprogets syntaks og semantik.

Derudover er der kulturelle og geografiske spørgsmål, der vil påvirke den måde, indhold opfattes på. For eksempel kan et billede, der er acceptabelt i ét land, betragtes som upassende i andre dele af verden.

Der er også mere tekniske elementer, der skal lokaliseres. Tid, datoer og valutaer skal formateres i henhold til hvert område, og der skal tages hensyn til lokale regler og lovgivning.

Et CMS med mulighed for fuldt ud at lokalisere forskellige skriftlige og grafiske materialer på denne måde vil generere indhold, der føles ‘indfødt’, uanset hvor læseren befinder sig i verden.

3. Fleksibel kildetekst

En global virksomhed bør ikke begrænse sig til indhold, der leveres fra kun ét land eller sprog.

En webshops lokaliserede indhold bør suppleres med kildeindhold, der er oprettet på lokale markeder. For eksempel vil en blog skrevet af en lokal forfatter om et regionalt emne forbedre websitets lokale troværdighed.

Et CMS, der kan håndtere flere kildesprog, giver en webshop mulighed for at gøre brug af oversat indhold med oprindelse fra hele verden.

4. API-integration

Komplekse softwareprogrammer kan gøres mere brugervenlige med tilføjelsen af et API (application programming interface). Et API er som en tjener i en restaurant: en rolig, klar og imødekommende grænseflade mellem brugeren og den hektiske aktivitet, der foregår bag kulisserne.

Et CMS, der er kompatibelt med API-integration, kaldes undertiden et “hovedløst” CMS, fordi det ikke har nogen frontend, men bare direkte adgang til applikationens “krop”. Udviklere kan frit designe en række frontends, der kan tilpasses til brugerens behov.

Et sofistikeret CMS med et integreret API er derfor en effektiv og nem måde at tage kontrol over alle aspekter af et websites indhold på. Det kan gøre det muligt at kontrollere alt indhold fra en enkelt hub; indhold, der skal offentliggøres via et antal udvalgte kanaler samt problemfri integration af andre softwareværktøjer.

5. Multiplatformskapacitet

Hvordan indholdet påvirker din kunde afhænger lige så meget af, hvor tilgængeligt det er, som af selve indholdet.

En kunde vil sandsynligvis ikke gennemse lange produktbeskrivelser på en mobiltelefon, hvis de er nødt til at zoome så meget ind, at kun en lille del af en sætning vises på skærmen.

Et CMS med multi-platformskapacitet sikrer, at indholdet ser godt ud på alle enheder, fra en mobiltelefon til en stationær pc. Det giver brugerne mulighed for at spore indhold, generere analyser og udføre generel websiteadministration på tværs af hver platform, og det giver en e-handelsvirksomhed fleksibilitet og plads til at vokse.

Implementering af et flersproget CMS

Tilpasning til forskellige markeder rundt om i verden er afgørende i den moderne globaliserede økonomi. Der er ubegrænsede vækstmuligheder at benytte sig af, forudsat at detailhandleren kan kommunikere med hvert målmarked på deres eget sprog med en forståelse af kulturelle og geografiske overvejelser.

Et moderne flersproget CMS giver e-handelsvirksomheder mulighed for at nå dette mål. Men det kræver specialistviden at vælge det rigtige CMS til din virksomhed og få mest muligt ud af det.

Med mange års erfaring i krydsfeltet mellem e-handel på flere sprog og banebrydende teknologi har Summa Linguae Technologies (SLT) den perfekte position til at give den bedste rådgivning.

Så hvis din e-handelsvirksomhed kunne nyde godt af et effektivt CMS med flere sprog, så kontakt SLT i dag.

Relaterede indlæg

Summa Linguae Technologies bruger cookies til at få en bedre forståelse af, hvordan websitet bliver brugt. Ved at fortsætte med at bruge dette website, giver du dit samtykke til denne politik.

Læs mere