This type of translation differs from others in that it requires a given word to mean exactly what it should. There can be no room for interpretation on the part of the reader.
What would happen, for example, if an engineer building or repairing power plant machinery chose the wrong type of material or the wrong tool due to an error in translation? How much more disastrous would it be to handle materials poorly?
To ensure accuracy and quality, our project managers select specialized technical translators with the appropriate knowledge and experience and your field.