Fem funksjoner nettbutikkens publiseringsløsning må ha

Utnytt det globale markedet til fulle med en publiseringsløsning som er laget for internasjonal vekst. Vi forklarer deg hvordan.

Innholdet er selve ryggraden i nettbutikken. Det er det som tiltrekker seg folk, synliggjør et behov og får fart på salget. Fra produktbilder og -beskrivelser til spørsmål og svar, veiledningsvideoer, blogger og innlegg i sosiale medier er innholdet det som får kundene til å oppsøke nettbutikken din.

Når du har opprettet innhold for nettbutikken, kan du ikke bare la det ligge og samle virtuelt støv på den digitale hyllen. Godt innhold er dynamisk og foranderlig, og god publisering er spisset og treffsikker. Det er her publiseringsløsningen (også kjent som CMS eller Content Management System) kommer inn.

Med en publiseringsløsning kan de ansvarlige for nettbutikken organisere og fylle nettstedet med en konstant strøm av oppdatert innhold i et brukervennlig grensesnitt.

Men hvordan takler publiseringsløsningen dagens globale marked med et utall kommunikasjonskanaler, språk og kulturer? I det følgende vil vi gå nærmere inn på fem viktige funksjoner som alle moderne publiseringsløsninger bør ha.

1. Flerspråklighet

En artikkel publisert i Harvard Business Review konkluderte med at selskaper som skriver innhold til nettbutikkene sine på flere språk, både bygger lojale kunder og øker veksttempoet i de ulike landene:

Samtidig viser ny forsking fra eMarketer at netthandelen internasjonalt kommer til å vokse fra 2,29 billioner dollar i 2017 til 4,479 billioner dollar innen utgangen av 2021.

Denne veksten utgjør en enorm mulighet for netthandelsvirksomheter som har lært seg å lage og administrere innhold på de ulike markedenes lokale språk i en flerspråklig publiseringsløsning.

2. Lokaliseringsmuligheter

Innholdet netthandelsbedriften lager og publiserer, må leve opp til virksomhetens standarder på alle språk. Det krever mer enn bare å oversette stoffet ord for ord, en tilnærming som i beste fall gjør at nyansene forsvinner. Innholdet må lokaliseres fullt ut.

Den som for eksempel skal oversette en reklametekst fra engelsk til arabisk på en overbevisende måte, og uten å miste noe av slagkraften til originalen, må ha dyptgående kjennskap til språkets syntaks og semantikk.

I tillegg påvirker kulturelle og geografiske forhold hvordan teksten oppfattes. For eksempel kan et bilde som fungerer godt i ett land, oppfattes som støtende i andre deler av verden.

Også mer tekniske elementer må lokaliseres. Klokkeslett, datoer og valutaer må vises i riktig format for det enkelte landet, og det må tas hensyn til lokale lover og regler.

Har dere en publiseringsløsning som gir rom for full lokalisering av tekst- og bildemateriale, vil dere altså kunne generere stoff som føles «lokalprodusert», uansett hvor i verden leseren befinner seg.

3. Fleksible kildetekster

Selskaper som driver en, i ordets rette forstand, global virksomhet, bør ikke nøye seg med å produsere innhold i ett land eller språkområde.

Det lokaliserte materialet i nettbutikken bør suppleres med originalskrevet innhold fra de lokale markedene. For eksempel vil en blogg skrevet av en lokal skribent om lokale forhold gjøre nettbutikken mer troverdig i det enkelte landet.

Med en publiseringsløsning som kan håndtere flere kildespråk, kan dere bruke og publisere oversatte tekster fra hele verden.

4. API-integrasjon

Komplekse programmer kan gjøres mer brukervennlige med et programmeringsgrensesnitt (API). API-et kan sammenlignes med en kelner på en restaurant: et rolig, tydelig og velfungerende grensesnitt mellom brukeren og den hektiske aktiviteten som foregår i kulissene.

En publiseringsløsning som er kompatibel med API-integrasjon, kalles også en «hodeløs» publiseringsløsning siden den ikke har noen frontdel, men gir direkte tilgang til programmets indre. Utviklerne står fritt til å utvikle forskjellige frontdeler tilpasset sluttbrukernes behov.

En avansert publiseringsløsning med integrert API blir dermed en effektiv og enkel løsning som sikrer kontroll over alle aspekter av innholdet på nettstedet. Du kan skaffe deg full kontroll over alt innhold fra ett sted og publisere innhold i flere forskjellige kanaler, og løsningen kan også integreres sømløst med andre programvareverktøy.

5. Håndtering av flere plattformer

Hvordan innholdet påvirker kunden, avhenger like mye av hvor lett tilgjengelig det er, som av innholdet som sådan.

Det er for eksempel lite sannsynlig at kundene vil bruke tid på å bla seg gjennom lange produktbeskrivelser på mobiltelefonen hvis de må zoome ut og inn, og bare litt av setningen er synlig om gangen.

Ved å bruke en publiseringsløsning som kan håndtere flere plattformer, sikrer du at innholdet tar seg bra ut på alle enheter – fra mobiltelefoner til stasjonære PC-er. Brukerne kan spore innhold, generere analysedata og utføre generell administrasjon av nettstedet på tvers av plattformene, og netthandelsvirksomheten får større fleksibilitet og rom til å vokse.

Implementering av en publiseringsløsning for flere språk

I dagens globale økonomi er det avgjørende å tilpasse seg de forskjellige markedene rundt om i verden. Mulighetene for vekst er nærmest uendelige forutsatt at forhandleren kommuniserer med det enkelte markedet på det lokale språket og setter seg inn i kulturelle og geografiske forhold.

En moderne publiseringsløsning for flere språk gir netthandelsvirksomhetene det de trenger for å oppnå dette. For å velge den rette publiseringsløsningen for virksomheten og utnytte den maksimalt, trenger du imidlertid spesialkunnskap.

Med mange års erfaring i grenseland mellom flerspråklig netthandel og avansert teknologi er Summa Linguae Technologies (SLT) i en ideell posisjon for å gi råd.

Kontakt SLT i dag hvis din netthandelsvirksomhet kunne hatt nytte av en effektiv flerspråklig publiseringsløsning.

Relaterte innlegg

Summa Linguae Technologies bruker cookies for å få en bedre forståelse av hvordan nettstedet blir brukt. Ved å fortsette å bruke dette nettstedet samtykker du i denne policyen.

Les mer