Czy Twoja aplikacja mówi w języku Twojego klienta?

Ostatnia aktualizacja: 11 maja, 2020

Jak dotrzeć do globalnych odbiorców dzięki lokalizacji aplikacji?

Od kiedy smartfony stały się powszechnie dostępne na całym świecie, liczba użytkowników technologii aplikacji rośnie w tempie wykładniczym.

Aplikacje nie ograniczają się już do mediów społecznościowych i gier; dzisiejsze aplikacje stanowią bardzo zaawansowane narzędzia marketingowe, generujące nową działalność gospodarczą poprzez osobiste interakcje zamiast przez tradycyjne kampanie marketingowe.

Aplikacje nie ograniczają się już do mediów społecznościowych i gier; dzisiejsze aplikacje stanowią bardzo zaawansowane narzędzia marketingowe, generujące nową działalność gospodarczą poprzez osobiste interakcje zamiast przez tradycyjne kampanie marketingowe.

Jednak nawet najbardziej zaawansowana aplikacja będzie miała ograniczoną skuteczność, o ile nie będzie dostosowana do danego rynku. Rozwiązaniem jest profesjonalne tłumaczenie aplikacji. Lokalizacja aplikacji dla kilku języków sprawi, że Twój biznes znajdzie się w zasięgu ręki globalnego odbiorcy.

Przetłumacz swoją aplikację, aby zmaksymalizować globalną widoczność

Każdy użytkownik, nawet ten, dla którego angielski stanowi drugi język, woli używać aplikacji w swoim ojczystym języku.

Aby zmaksymalizować strumień przychodów aplikacji w każdym języku konieczne jest jednak podjęcie działań wykraczających poza podstawowe tłumaczenie. Przykładowo, tłumaczenie typu „Tłumacz Google” nie uwzględni:

  • subtelności znaczeniowych danego języka, kolokwializmów i odniesień specyficznych dla danej kultury,
  • interakcji tekstu z grafiką na ekranie,
  • różnic technicznych, takich jak format daty, godziny czy waluty,
  • instrukcji płatniczych, ułatwiających klientom płacenie w znajomy sposób,
  • pól danych, takich jak różne formaty nazwisk czy adresów.

Ponadto istnieje kwestia ukrytych i drugorzędnych tekstów, które należy dokładnie przeanalizować i odtworzyć w celu dostosowania do lokalnego rynku, jak np.:

  • polityka prywatności,
  • powiadomienia push,
  • FAQ,
  • umowy licencyjne.

Wykwalifikowany tłumacz uwzględni wszystkie te kwestie, dbając o to, aby każdy niuans oryginalnej treści aplikacji został przetransponowany i dostosowany w miarę potrzeb w celu optymalizacji interakcji z użytkownikami na każdym rynku.

Nawet oprogramowanie, które wydaje się być uniwersalne, takie jak produkty oparte na matematyce, np. aplikacje księgowe, wymaga przetłumaczenia pewnych treści.

Kompleksowe tłumaczenie oferuje prosty i opłacalny sposób na zwiększenie zakresu kontaktu każdej aplikacji z klientami do prawdziwie globalnego poziomu.

Celuj w najkorzystniejsze języki

Należy ostrożnie wybierać języki, na które chcesz przetłumaczyć swoją aplikację.

Poza społecznością anglojęzyczną, najwięcej użytkowników aplikacji na świecie znajduje się w Chinach. Chiński mandaryński jest najczęściej używanym językiem w Chinach, aplikacja przetłumaczona na język mandaryński natychmiast zwiększyłaby zatem swoją ekspozycję.

Następne w kolejności są języki: portugalski – ze względu na dużą liczbę ludności w Brazylii – oraz dalekowschodnie: japoński, indonezyjski i koreański.

Należy ponownie podkreślić, że pełna lokalizacja ma kluczowe znaczenie. Aplikacja przetłumaczona na poziomie podstawowym, bez uwzględnienia wszystkich aspektów lokalnych i niuansów językowych, może zostać pobrana – ale zostanie szybko usunięta.

spanish language

Musisz również zadecydować, w jakim stopniu chcesz zlokalizować swoje tłumaczenie. Przykładowo, tłumaczenie aplikacji na język hiszpański to jedno – ale czy odpowie na potrzeby 400 milionów hiszpańskojęzycznych osób na całym świecie? Hiszpański jest językiem urzędowym w 21 krajach i jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych języków na świecie. Jest to jednak również język bardzo zróżnicowany regionalnie – hiszpański kastylijski jest zupełnie innym dialektem niż hiszpański argentyński, a hiszpański na Karaibach to coś zupełnie innego niż hiszpański w Ameryce Środkowej.

Nawet w świecie anglojęzycznym istnieją różnice językowe. Istnieje angielski amerykański, brytyjski i australijski – każdy z nich zawiera słowa, idiomy i odniesienia kulturowe, które mogłyby zbijać z tropu użytkowników innych odmian tego języka.

Zaplanowanie strategii lokalizacji językowej, która pozwoli zmaksymalizować zwrot z inwestycji w Twoją aplikację, to kluczowa decyzja biznesowa. Strategia ta będzie zależała od charakteru aplikacji i możliwości Twojej firmy.

Ponownie należy podkreślić, że podstawowe rozwiązania typu „Tłumacz Google” nie pomogą Ci w poruszaniu się po tym technicznym, marketingowym i lingwistycznym polu minowym. Potrzebujesz fachowej porady profesjonalnego tłumacza aplikacji.

Studium przypadku: tłumaczenie WallVision pod kątem wprowadzenia na rynek międzynarodowy

Szwedzka spółka WallVision (www.wallvision.com) opracowała wysoce zaawansowaną aplikację do rzeczywistości rozszerzonej (augmented reality, AR), która pozwala klientom zobaczyć w czasie rzeczywistym, jak wyglądałby ich dom ozdobiony różnymi tapetami. Wyjaśnienie złożoności aplikacji użytkownikom korzystającym z niej po raz pierwszy wymagało szczególnych umiejętności.

Po opracowaniu technologii i osiągnięciu pożądanych wyników biznesowych firma podjęła decyzję o wprowadzeniu aplikacji do wizualizacji pomieszczeń na rynek światowy, aby zaoferować swoje innowacyjne narzędzie marketingowe maksymalnej liczbie osób. Wymagało to przetłumaczenia instrukcji aplikacji na szereg języków przy zachowaniu tego samego poziomu jasności.

Dzięki szerokiej gamie produktów WallVision, obejmującej tak prestiżowe marki jak Cole & Son, Wall & Decò, Boråstapeter, Engblad & Co czy Mr Perswall, firmę cechuje wysoka jakość i wyróżnianie się z tłumu. Nie było zatem żadnych wątpliwości, że jej globalna aplikacja powinna być opracowana z taką samą dbałością o szczegóły.

Nie było zatem żadnych wątpliwości, że jej globalna aplikacja powinna być opracowana z taką samą dbałością o szczegóły. Oprócz dogłębnej wiedzy językowej, tłumacz musi się również wykazać talentem w zakresie copywritingu i wiedzą kulturową, aby zapewnić najbardziej efektywną lokalizację treści.

W tym celu spółka WallVision zwróciła się o pomoc do Summa Linguæ Technologies. Summa Linguæ dostarczyła dopracowane tłumaczenie, komunikujące każdą informację w sposób jasny i prosty: dostosowując każde tłumaczenie do specyfiki danego rynku, dostarczając instrukcje techniczne, które są tak szczegółowe i wyczerpujące, jak wersja oryginalna, a także używając jasnego i przekonywującego języka, aby korzystanie z aplikacji było łatwe i przyjemne.

Uruchomiona na początku lutego 2020 r. aplikacja WallVision Wonderwall AR odniosła międzynarodowy sukces. Aby ją przetestować, kliknij tutaj.

Wykorzystaj światowe możliwości

Adaptacja aplikacji na rynek międzynarodowy może pomóc małej firmie wzmocnić swoją markę i konkurować na arenie światowej lub pomóc dużej organizacji zdobyć pozycję globalnego gracza. Wymaga to jednak profesjonalnego tłumaczenia, aby zapewnić, że aplikacja zostanie dostosowana w sposób pozwalający na optymalne wykorzystanie tej szansy.

Kiedy profesjonalny tłumacz aplikacji przetłumaczy Twoją aplikację, przygotuje ją na rynek lokalny i zoptymalizuje pod kątem sklepu z aplikacjami, Twój biznes naprawdę będzie mówił tym samym językiem, co Twoi klienci.

Powiązane wpisy

Summa Linguae korzysta z plików cookie dla lepszego rozumienia sposobu korzystania ze strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej strony internetowej jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na politykę cookies.

Więcej