Tłumaczenia patentów

Czy tłumaczenia patentów możemy zaliczać do tłumaczeń prawnych? Jak najbardziej. A jeśli patent dotyczy np. maszyny rolniczej, czy jest to tłumaczenie techniczne? Oczywiście. I tutaj dochodzimy do sedna sprawy – tłumaczenia patentów to tłumaczenia interdyscyplinarne, wymagające specjalistycznej wiedzy, prawniczego zacięcia i znajomości odpowiedniej terminologii branżowej.

Rozpocznij

Zarządzanie własnością intelektualną może mieć wpływ na konkurencyjność firmy na globalnym rynku. Tłumaczenie patentów to jeden z elementów, bez których nie można przeprowadzić procedury patentowej a co za tym idzie — zagwarantować ochrony patentowej.

Tłumaczenia patentów – patent na jakościowe tłumaczenia

Jak zadbać o wysoką jakość tłumaczenia patentów? Najbardziej efektywnym sposobem jest rozpoczęcie współpracy z solidnym biurem tłumaczeń. Długotrwała współpraca z jednym dostawcą językowym ma wiele plusów i jest o wiele bardziej opłacalna niż dorywcze zlecenia tłumaczeń kilkunastu czy nawet kilkudziesięciu tłumaczom.

Biura tłumaczeń oferujące tłumaczenia patentów zatrudniają przede wszystkim tłumaczy specjalizujących się w wielu dziedzinach, chociażby prawie patentowym. Dzięki temu posiadamy gwarancję, że tłumaczenie będzie wykonane w zgodności z zasadami sztuki przekładu i będzie bazowało na branżowej terminologii. Biuro tłumaczeń powinno blisko współpracować z rzecznikami patentowymi, aby zapewnić 100% zgodności merytorycznej tłumaczenia.

Biuro tłumaczeń obecne  na rynku dłuższy czas ma w swojej bazie tysiące tłumaczy współpracujących. Zapewnia to nie tylko dostępność zasobów operujących rzadkimi językami, ale przede wszystkim możliwość zlecania tłumaczeń ekspresowych.  A przecież jeśli chodzi o procedurę patentową, czas często jest bardzo ważnym czynnikiem.

Kolejnym plusem stałej współpracy z profesjonalnym biurem tłumaczeń jest możliwość korzystania z możliwości, jakie daje współczesna technologia tłumaczeniowa. Budowanie tzw. pamięci tłumaczeniowych jest bardzo opłacalne dla klienta. Im więcej klient zleca, tym więcej danych jest zapisywanych w pamięci. Następnie komputer „podstawia” przetłumaczone już raz segmenty, a klient oszczędza na całym procesie. Oczywiście, tłumaczenia maszynowe są weryfikowane i korygowane przez tłumaczy. Jednak dzięki nim, proces tłumaczenia jest szybszy i po prostu tańszy. Zachowana jest natomiast jakość przekładu, a przede wszystkim spójność terminologiczna (nawet jeśli nad jednym tekstem pracuje kilku tłumaczy).

Summa Linguae Technologies oferuje tłumaczenia z wielu dziedzin, m.in. medycyny, finansów, branż technicznych czy komunikacji i IT. Zapewniamy profesjonalne tłumaczenia takich dokumentów jak:

  • opisy patentowe,
  • zastrzeżenia,
  • specyfikacje techniczne,
  • opinie ekspertów,
  • dokumentacje techniczne,
  • publikacje patentowe,
  • dokumenty licencyjne i wiele innych.

W razie potrzeby oferujemy także tłumaczenia przysięgłe.

Case Studies

Klient
Polska kancelaria patentowa
Szczegóły projektu
• branża: medyczna, chemiczna, urządzenia medyczne, techniczna, prawna
• języki: angielski, niemiecki, francuski, japoński, polski
Zakres pracy
Ze względu na naturę działalności kancelarii patentowych, każdego miesiąca, nasz klient ma do czynienia z bardzo dużymi wolumenami dokumentacji patentowej. Dokumentacja ta najczęściej wymaga także specjalistycznego tłumaczenia. W naszym Klientem współpracujemy w zakresie tłumaczeń i lokalizacji dokumentów, najczęściej dotyczących nauk ścisłych.
Jak działamy
Nasz klient zajmuje się postępowaniami patentowymi z wysoko wyspecjalizowanych dziedzin. Dlatego też, jakość tłumaczonych materiałów musi być wyjątkowa. Opracowaliśmy więc indywidualnie dopasowany proces, który odpowiada na potrzeby klienta. Zespół DTP dostarcza analizę plików oraz przygotowuje je do tłumaczenia, a po samym przekładzie nasz wewnętrzny zespół kontroli jakości przeprowadza pełną edycję tekstu z weryfikacją. Cały czas tworzymy i aktualizujemy specjalistyczne słowniki dedykowane temu klientowi. Dzięki temu, wszystkie tłumaczenia są spójne terminologicznie i merytorycznie. Jest to bardzo ważna kwestia ze względu na specyfikę dokumentów klienta. W trakcie naszej prawie dwuletniej współpracy wypracowaliśmy także indywidualny proces zamawiania tłumaczeń.

Skontaktuj się z nami

Skontaktuj się z nami, aby skorzystać z usługi tłumaczenia patentów Summa Linguae Technologies.

    Summa Linguae korzysta z plików cookie dla lepszego rozumienia sposobu korzystania ze strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej strony internetowej jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na politykę cookies.

    Więcej