Doświadczenie, precyzja, wiedza — tłumaczenia specjalistyczne

Komunikacja wielojęzyczna w przypadku branż specjalistycznych wymaga od tłumacza szczególnych umiejętności.
O tłumaczeniach specjalistycznych mówi się w przypadku:
tłumaczeń technicznych,
tłumaczeń medycznych i farmaceutycznych,
tłumaczeń prawnych,
tłumaczeń finansowych.

Każde z powyższych tłumaczeń (ustne i pisemne) powinno być wykonywane przez specjalistę w danej dziedzinie, posiadającego doświadczenie, odpowiednią wiedzę oraz zaznajomionego z odpowiednią terminologią.

Może Cię także zainteresować:

Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module

Może Cię także zainteresować:

Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module
Image module

Języki

Layer
Layer
Layer

Certyfikaty

Banner image
ISO 9001:2008
Certyfikat jakości
Banner image
EN-15038
Certyfikat jakości
  • ISO 27001:2013
  • ISO 17100:2015-05
ISO 9001:2008
Certyfikat jakości
Banner image
EN-15038
Certyfikat jakości
Banner image
  • ISO 27001:2013
  • ISO 17100:2015