E-commerce – tłumaczenie contentu w sklepie internetowym

Internet nie tylko przyczynił się do eliminacji granic w komunikacji. Zmienił także sposób w jaki sprzedajemy i kupujemy. Globalna sieć otworzyła nam możliwość korzystania z produktów i usług dostępnych przez wiele lat jedynie dla lokalnego odbiorcy. Mimo, że proces zakupowy został nam tak bardzo ułatwiony, ciągle istnieją pewne bariery utrudniające nam dostęp do zagranicznych produktów. Tłumaczenie e-commerce, choć skomplikowane, jest więc na pewno bardzo potrzebne.

Rozpocznij

Tłumaczenie e-commerce się opłaca

Często prowadząc e-commercowy biznes wydaje się nam, że opis sklepu po angielsku jest wystarczającym ukłonem w kierunku międzynarodowych odbiorców. Jednak statystyki mówią jasno — komunikując się jedynie w języku angielskim docierasz do 36,5 % swoich potencjalnych, globalnych klientów. Z kolei tłumaczenie opisów produktów na 11 języków pozwoli ci na zjednanie sobie 88% wszystkich Internautów. Jednak nie musisz wykonywać tłumaczenia contentu w swoim sklepie na aż tak duża liczbę języków –  angielski, chiński, japoński i hindi wystarczą, aby dotrzeć do połowy globalnych odbiorców.

Prawie połowa Europejczyków (42,5%)  przyznaje, że nie kupuje produktów ani usług, o których nie może przeczytać w swoim ojczystym języku. Tłumaczenie contentu w sklepie internetowym pozwoli Ci więc na dotarcie do nowych klientów dość niskim kosztem, szczególnie biorąc pod uwagę prognozy — międzynarodowa sprzedaż online będzie rosła, aż o 15% w samym roku 2018.

Tłumaczenie opisów produktów — czy wystarczy?

Opisy produktów czy usług w twojej ofercie wydają się być najważniejsze z punktu widzenia klienta. Dlatego oczywiście koniecznym jest ich tłumaczenie. Jednak tłumaczenie dla e-commerce to nie tylko sam przekład — równie ważna jest lokalizacja.

Lokalizacja i tłumaczenie contentu w sklepach internetowych muszą iść zawsze w parze. Lokalizacja to nie tylko prosty przekład, a adaptacja treści do innych warunków kulturowych. I tak, lokalizując swój sklep internetowy pokazujesz odbiorcy, że zależy ci na jego jak najlepszym doświadczeniu zakupowym. Chodzi tu głównie o zamianie walut, jednostek miar czy ogólne dostosowanie ścieżki zakupowej do klienta, posługującego się innym językiem i wychowanego w innej kulturze.

Lokalizacja obejmuje także kod źródłowy strony, layout i grafiki. To szczególnie ważne w trakcie ekspansji na rynki odległe od nas kulturowo i językowo, gdzie klienci posługują się innym alfabetem niż łaciński.

Kolejną bardzo ważną kwestią w branży e-commerce jest SEO, czyli przystosowanie strony internetowej tak, aby znajdowała się wysoko w wynikach wyszukiwania. Jeśli do tej pory nie myślałeś o tłumaczeniu opisów pod kątem słów kluczowych i wymagań różnych wyszukiwarek, to nadszedł na to najwyższy czas.

Tłumacz contentu dla e-commerce – jak wybrać?

Tłumaczenie opisów produktów, treści marketingowych, formularzy kontaktowych czy regulaminów i innych dokumentów prawnych powinny być wykonane przez tłumaczy z odpowiednim doświadczeniem. Tak naprawdę, każdy z powyższych materiałów powinien być tłumaczony przez innego tłumacza.

Dodatkowo, jeśli zajmujesz się sprzedażą produktów i wysyłasz je zagranicę, musisz liczyć się także z tłumaczeniami etykiet, instrukcji obsługi czy manuali. Te materiały wymagają z kolei znajomości terminologii technicznej.

Lokalizacja kodu źródłowego, aplikacji mobilnej czy video instruktaży to kolejny krok w drodze do idealnie zlokalizowanego i przetłumaczonego sklepu internetowego. Jednak i do tych procesów należy dobrać odpowiednich specjalistów.

Dlatego najlepszym rozwiązaniem w tej sytuacji jest współpraca z biurem tłumaczeń, które realizowało już podobne projekty. Biuro zapewni jakościowe tłumaczenie contentu, regulaminów, lokalizację oprogramowania,  lokalizację multimediów czy materiałów e-learningowych.

Skontaktuj się z nami

Skontaktuj się z nami, aby skorzystać z usługi e-commerce – tłumaczenie contentu w sklepie internetowym Summa Linguae Technologies.

    Summa Linguae korzysta z plików cookie dla lepszego rozumienia sposobu korzystania ze strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej strony internetowej jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na politykę cookies.

    Więcej