Czym jest MTPE i czy to naprawdę przyszłość rynku tłumaczeń?

Ostatnia aktualizacja: 27 sierpnia, 2021

MTPE, rynek tłumaczeń

Jakie korzyści MTPE może przynieść Twojej firmie?

Tłumaczenia maszynowe to niewątpliwie największy trend ostatniej dekady na rynku tłumaczeń. Dzięki tej technologii przetłumaczenie treści na wiele języków wymaga jedynie kliknięcia. Jednak aby tekst docelowy miał dobrą jakość, potrzebna jest jego postedycja, zwana też MTPE. Czym właściwie jest MTPE translation, jak działa i dlaczego eksperci uważają ją za przyszłość branży tłumaczeniowej?

MTPE – czym tak naprawdę jest?

MT to skrót od anglojęzycznego pojęcia Machine Translation (tłumaczonego na język polski jako tłumaczenie maszynowe). Jak sama nazwa wskazuje, jest to automatyczne tłumaczenie tekstu przez oprogramowanie lub algorytm oparty na technologii sieci neuronowej. MT ma więc naprawdę sporo wspólnego ze sztuczną inteligencją. Jego fundamentem jest pamięć tłumaczeniowa, zwana silnikiem MT, przeszkolona dla danego języka na podstawie materiałów referencyjnych i specjalistycznych glosariuszy.

MT umożliwia obecnie wykonywanie tłumaczeń w wielu kombinacjach językowych, jednak ich jakość zależy od rodzaju tekstu. Dla prostych, powtarzalnych treści jest ona więcej niż zadowalająca. Problemy zaczynają się, dopiero gdy na warsztat weźmiemy tekst wymagający zrozumienia specyficznego kontekstu kulturowego lub kreatywności, jak na przykład materiały marketingowe (tutaj najlepiej sprawdzi się transkreacja).

Jednak głównym celem tłumaczenia maszynowego wcale nie jest osiągnięcie tekstu docelowego o najwyższej jakości. Jest nim szybkie i tanie pozyskiwanie informacji, na przykład dzięki tłumaczeniu dokumentów przetargowych lub ogólnych tekstów technicznych. Obecnie żadne narzędzie do automatycznego tłumaczenia nie jest w stanie tworzyć bezbłędnych treści i na poziomie tych wykonywanych przez człowieka. Dlatego właśnie potrzebna jest postedycja.

MPTE, rynek tłumaczeń, postedycja

Post-edycja tłumaczeń maszynowych

O co chodzi z tą postedycją? Krótko mówiąc, tłumaczenia wygenerowane przez maszynę muszą zostać sprawdzone i zredagowane przez wykwalifikowanego lingwistę, najlepiej z doświadczeniem tłumaczeniowym. Dzieje się tak, ponieważ na dany moment algorytmy sieci neuronowych i silniki tłumaczeniowe wciąż są dalekie od doskonałości i popełniają dużo błędów. Część z nich wynika z niezrozumienia kontekstu, część z niewłaściwego doboru leksyki, a część to zwyczajne pomyłki w nazwiskach, datach, liczbach.

Profesjonalna postedycja wymaga zrozumienia funkcji i celu tłumaczenia maszynowego oraz wszechstronnej znajomości dwóch języków. Rynek tłumaczeń oferuje usługi, które korygują, uzupełniają i unifikują teksty przetłumaczone maszynowo pod kątem gramatyki, składni i leksyki specjalistycznej. Ich zadaniem jest wykorzystanie jak największej części otrzymanego materiału wsadowego i stworzenie na jego podstawie tekstu docelowego odpowiadającego wymogom klienta.

Zachęcamy do zapoznania się z ofertą Summa Linguae w zakresie rozwiązań lokalnych. Wybierając je, nasi klienci zyskują rozwoju na arenie globalnej. Zainteresowani na pewno zaciekawi również artykuł dotyczący maszynowego tłumaczenia treści globalnych

Jak postedycja tłumaczenia maszynowego wygląda w praktyce? Lingwista zazwyczaj otrzymuje od klienta pakiet materiałów referencyjnych z instrukcjami dotyczącymi stylu i tonu wypowiedzi oraz specjalistycznej leksyki. Materiał wsadowy przetwarzany jest pod ich kątem oraz dostosowywany do reguł gramatycznych, panujących w języku docelowym. W rezultacie MTPE klient otrzymuje tekst o jakości nieodbiegającej od tłumaczenia wykonanego przez żywego tłumacza.

Korzyści MTPE translation dla biznesu

Nie ma co się oszukiwać – sztuczna inteligencja stała się elementem rzeczywistości rynku tłumaczeń, nawet w przypadku tekstów specjalistycznych. Jeśli połączy się je z wiedzą i umiejętnościami w zakresie redakcji, usługa ta zapewni firmie przede wszystkim znaczącą oszczędność czasu i pieniędzy. Narzędzia do tłumaczenia maszynowego umożliwiają błyskawiczne przełożenie ogromnych ilości tekstu za darmo lub za niewielką opłatą. 

W popularnych kombinacjach językowych, takich jak rosyjski-angielski, hiszpański-angielski, czy chiński-angielski, tłumaczenia maszynowe sprawdzają się naprawdę znakomicie. Oznacza to mniej czasu poświęconego na postedycję, a w rezultacie – niższe koszty i szybsze rezultaty.

MTPE translation, MPTE, rynek tłumaczeń

Dodatkowo wydajność tego typu narzędzi umożliwia firmom szybkie zapoznanie się z obcojęzycznymi treściami, na przykład z wiadomościami od klientów, czy ofertą konkurencji. A w biznesie wiedza to potęga! Jeśli jeszcze tempo jej pozyskania przekłada się na dynamikę procesu decyzyjnego i etapu wdrożenia – sukces gwarantowany!

Jeśli interesują Cię tematy z dziedziny tłumaczenia maszynowego i sztucznej inteligencji, przeczytaj nasz artykuł dotyczący treści automatycznie generowanych.

Powiązane wpisy

Summa Linguae korzysta z plików cookie dla lepszego rozumienia sposobu korzystania ze strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej strony internetowej jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na politykę cookies.

Więcej