Flerspråkig SEO: Optimera din webbplats för att nå ut globalt

Senast uppdaterad den december 10, 2020

Är din webbplats optimerad för alla kunder eller bara för vissa av dem? Så här kan flerspråkig SEO hjälpa dig att vinna klick på alla marknader.

Att växa ett e-handelsföretag globalt innebär att du måste hitta onlinekunder på utländska marknader med samma precisa SEO som du använder på hemmamarknaden.

Men det som fungerar i ett land behöver inte nödvändigtvis göra det i ett annat. För att maximera effekten måste SEO-strategin skräddarsys efter den lokala marknaden med hjälp av internationell SEO (ISEO).

Därför behöver ditt företag internationell SEO (ISEO)

Organisk trafik är den största källan till trafik för de flesta framgångsrika e-handelsföretag. Därför är det viktigt att ha en fungerande sökmotorstrategi.

Alla SEO-experter vet att e-handelsplatser måste vara anpassade till både sökmotorer och kunder för att nå framgång. Det kräver en djup förståelse för kunden och därför är det bäst att ditt sökmotoroptimerade innehåll skapas på kundens modersmål.

Enligt en studie från 2014 utförd av Common Sense Advisory:

  • 72 % av kunderna föredrar att köpa produkter på sitt modersmål.
  • 60 % köper aldrig eller sällan från webbplatser som bara har engelskt innehåll.

Om du vill generera försäljning internationellt måste du skapa flerspråkigt innehåll. Och för att kunderna ska hitta dig måste även sökmotoroptimeringen vara flerspråkig.

Fördelar med flerspråkig SEO

Att köpa något i en e-handel ska vara en smidig upplevelse, oavsett om ”butiken” ligger på andra sidan stan eller på andra sidan världen.

Flerspråkig SEO hjälper dig att skapa den här upplevelsen, och har även många andra fördelar så som:

Konkurrensfördel. Flerspråkig SEO ökar chanserna för framgång, både när det gäller att ranka högt i sökmotorerna och att ge kunden vad den vill ha.

Större engagemang. När kunden söker på sitt modersmål stannar de längre på webbplatsen, vilket ökar möjligheten till konvertering.

Länkbygge. Lokal SEO – t.ex. att använda lokala ämnen och nyheter – skapar möjligheter att bli uppmärksammad av lokal eller nationell media, influencers och bloggare.

Varumärkesbyggande. Genom att konkurrera effektivt på den globala arenan med hjälp av internationell SEO etablerar du ditt varumärke globalt och bygger ett gott rykte.

Bättre rykte. Recensioner och omdömen blir en allt viktigare del i kundernas köpbeslut. Allt som kan göras för att förbättra kundnöjdheten, t.ex. flerspråkiga webbplatser som optimerats för den lokala målgruppen, har förmodligen en positiv effekt på försäljningen.

Skapa en flerspråkig SEO-strategi

En framgångsrik SEO-strategi handlar inte bara om att pricka av regioner på en karta. Sydostasien kan till exempel inte anses vara en enda, homogen marknad. I regionen finns en mångfald av språk, kulturer och sociala nyanser som alla har en stor påverkan på SEO.

Att ta fram en skräddarsydd SEO-plan handlar inte heller om att helt enkelt översätta befintliga nyckelord för hemmamarknaden ord för ord. Det finns tre anledningar till detta:

  1. Språk är för komplexa och sofistikerade. En liten översättningsmiss kan utradera alla SEO-ansträngningar om sökmotorerna inte anser att din sajt är relevant och därmed förlorar du potentiella intäkter.
  2. Översättningar ord-för-ord är ofta längre än ordbegränsningen för titeltaggar och metabeskrivningar. Ett exempel på detta är om du översätter från ett relativt ”kort” språk som engelska till ett ”långt” språk som svenska.
  3. Nyckelord varierar från plats till plats och från kultur till kultur. Varje land har olika lagar och olika intressen och använder internet på olika sätt, så det är ingen överraskning att de viktigaste söktermerna också skiljer sig åt mellan länder.

Skillnaderna i klimat och ekonomi mellan Kanada och Bangladesh kommer till exempel visa sig i olika sökvolymer. Kanadas sökningar kanske lutar mot utomhusaktiviteter, så som skidutrustning, medan man i Bangladesh prioriterar mer grundläggande behov som mat och kläder.

Även inom ett språk kan det finnas olikheter mellan regioner som måste beaktas. En e-handelsbutik som använder sökordet ”pants” i USA skulle till exempel inte lyckas lika bra i Storbritannien om de inte ändrade till ”trousers”.

Webbplatsens metadata är också viktig. Varje språkversion av en e-handelsbutik kräver sina egna omsorgsfullt utformade metatitlar och metabeskrivningar. Det är bara en språkexpert med djup förståelse för tekniken bakom e-handel som kan implementera de här tre strategierna samtidigt.

Eric Doty, Global Marketing Manager på SLT, förklarar:

Eric Doty

Global Marketing Manager, Summa Linguae Technologies

”Om du vill kommunicera med en flerspråkig målgrupp, måste du prata med dem på deras modersmål. Och din SEO-optimering måste vara lika flytande, med nyckelord och innehåll som korrekt återspeglar språkliga nyanser, lokal kultur och sökintentioner på varje marknad.”

Så här maximerar du effekten av SEO

Om du vill hamna högt i sökmotorernas resultatlistor, så fungerar det inte längre att bara proppa innehållet på din webbplats fullt med nyckelord, oavsett vilken mening eller vilket värde det ger läsaren. De algoritmer som styr moderna sökmotorer är betydligt mer sofistikerade idag.

En webbplats bedöms baserat på innehållets kvalitet och kontext på varje sida. Den här metoden är utformad för att premiera den information som är mest relevant och användbar för användaren när sökresultaten rankas.

Om en webbplats ska prioriteras av sökmotorerna, måste dess innehåll bevisa för sökspindlarna att varje sida erbjuder något värdefullt, originellt och tillförlitligt. Och det gäller för samtliga språkversioner av webbplatsen.

Gör så här för att maximera effekten av flerspråkig SEO i dagens onlineklimat:

  1. Översätt källinnehållet på en expertnivå som säkerställer att måltexten är lika välformulerad, informativ och engagerande som originalet.
  2. Kopiera SEO-strategin till varje målspråk och implementera goda resultat med hänsyn till språkliga nyanser och kulturella skillnader.

Att lyckas sticka ut som varumärke på en konkurrensutsatt global marknad är väldigt utmanande. Och utmaningen växer ytterligare om det ska ske på flera språk.

SLT har många års erfarenhet av att kombinera flerspråkig e-handel med den senaste tekniken, och vi ser till att dina webbplatser är lokaliserade och optimerade för lokala sökningar på flera internationella marknader.

Så kontakta SLT idag om du vill utöka räckvidden för din webbplats, fånga globala konsumenters intresse och tävla med dina internationella konkurrenter på lika villkor.

Relaterade inlägg

Summa Linguae Technologies använder cookies för att göra det möjligt för oss att bättre förstå hur webbplatsen används. Genom att fortsätta använda denna webbplats godkänner du denna policy.

Läs mer