If you run a company operating also outside Poland, you certainly know that speaking a foreign language may be not enough. There are a few reasons for that which we will share with you today. Any entrepreneur that works or cooperates with foreign companies should know what support they can count on, and what operations should be definitely delegated to a translation agency.
Translation is an area that, by definition, is supposed to make international communication easier. This communication between people, companies or partners can take place on very different levels and, above all, in a lot of language combinations. A translation agency is an international business partner that will help you build long-term relationships with foreign companies.
Legal translations – leave them all to your translation agency
Legal translations are one of the most frequent and largest assignments a translation agency performs for international business. This is due to the fact that while running a business we deal with a lot of formalities and documents that are required by law and state institutions. When we make a transaction, start cooperation or simply execute an order for a company from another country, there are lots of different documents that need to be translated.
Legal documents that are most often translated include primarily contracts, regulations, notarial deeds or powers of attorney. If you want to do international business, translating this kind of documents may be a must. Sometimes, certified translations are also required, but these can be done only by authorized persons. For security reasons and to ensure that confidential information is not disclosed to unauthorized individuals, it is advisable to choose a translation agency that has relevant certificates. This way you can be sure that not only your documents are properly translated, but you are also indemnified against any legal consequences that could arise from misunderstandings.
Legal translations and anything else?
International business requires many different types of translation, including interpreting. Interpreting may be required during business negotiations, conferences – where simultaneous interpreting is popular, and unofficial meetings during which whispered interpreting prevails.
Apart from the breakdown of translations by their form, international business involves lots of different translations fields. It all depends on the industry in which the company operates. But when we consider international markets, we can think of virtually all industries that are in the world. Thus, as a translation agency, we support international business by doing, for example, technical, medical or IT translations.
Legal and technical translations are most common services that we provide for international corporations. Every time a cooperation agreement is drawn up or a new product manual is created and need to be adapted to new target markets – we come with the solution.
Other services may also be performed as part of those mentioned above, such as proofreading ordered by companies that do translation on their own or prepare materials already in a foreign language. This is often done by law firms or consulting companies, whose employees prepare offers in the form of a presentation for companies operating overseas. Once a presentation is ready, they ask the collaborating translation agency to verify the text for its linguistic and, sometimes, substantive quality.
Do you operate overseas? Move your business onto the web!
Research clearly shows that language and cultural adaptation of online content to its audience significantly increases conversion rates on the website. Regardless of whether it is about a transaction or just going to the “contact” page, your website should communicate with the customer straight away in their mother tongue – or at least one that they know very well. This will enable your customer to freely navigate through your website to easily find anything that may or should be of interest to them.
That is why translations relating to international business are connected with marketing and advertising, primarily on the web. Nowadays, it is the main source where business partners and contractors are sought. We resort to the Internet and choose companies that reach out to us because they translate and localize their communication channels. This is by far the best way to achieve the highest level in business communication on international markets.