In a global market, some documents need more than just translation.
We also localize your documents’ images, layout, and style to adapt it to your target region.
We provide certified translation services for:
We also help in the localization of technical specifications, marketing collaterals, publishing material and more.
Our expertise in document localization services, along with desktop publishing services, meets all your multilingual needs.
DTP is key because documents that require technical translation are often saved in non-editable formats.
We can translate source documents in any file format, including MS Word, Excel, PowerPoint, Publisher, XML, DITA, PDF, QuarkXPress, Adobe FrameMaker, InDesign, Photoshop, Illustrator—basically anything you can throw at us.
Our professional desktop publishers are experienced with all publishing platforms. They understand the nuances involved in releasing print or publish-ready documents to send to your printer or to post online.
As a result, they have generated a checklist of more than thirty items to go over before certifying their work.
You will not find a more comprehensive list anywhere else in our industry.
Most noteworthy, this certification is not merely a disclaimer of liability as many in our industry opt to do, but an actual certification of quality translation.
Residents of remote parts of India can now easily access welfare programs provided by the government.
We partnered with an IT consulting firm in localizing their user guides and international user IDs.
The scope of the project covered 22 Indian languages, including 4 of India’s rarest languages.
Contact us now to get started with document localization at Summa Linguae Technologies.